суббота, 4 июня 2011 г.

статья "Языки, как и гены, родом из Африки

В статье, приведен обзор работы (Quentin D. Atkinson. Phonemic Diversity Supports a Serial Founder Effect Model of Language Expansion from Africa // Science. 2011. V. 332. P. 346–349.) где на основании анализа базы данных по языкам «The World Atlas of Language Structures» , причем достаточно сложном Байесовском анализе (см.: Bayesian information criterion) утверждается что существует статистически достоверная корреляция которую автор интерпретирует как доказательство того, что родословная наших языков в общих чертах сходна с родословной наших генов. В обосновании этого приводится ряд красочных картинок.
Однако Светлана Анатольевна Бурлак  вот здесь это заключение подвергается критике, причем не без ехидства. Во-первых, из ~6000 языков в Аткинс использовал всего 12% = 504 языка. Во-вторых база данных WALS содержит ошибки, характерный пример "в число языков с малым количеством согласных попал абхазский язык" в котором на самом деле 60-т согласных.
Вывод, если перевести его с вежливого, на нормальный, то звучит так: "Математика хороший и полезный инструмент, но заставь дурака богу молиться он себе лоб разобьёт."

четверг, 24 марта 2011 г.

Дмитрий Зимин. От 2 до ... Книжка с картинками

Мемуары основателя компании "Вымпелком"  и фонда "Династия".
Читать имеет смысл: Поколению советских людей, - для того чтобы понять и осмыслить развал СССР, то, как и почему дети воспитанные советской властью, забывшие и не знавшие что произошло с их родителями в конечном итоге стали могильщиками этой власти. По-моему, наглядно показано, что не в чьей-то направленной деятельности причина, а в том что государственное регулирование напрочь убивает экономику и развитие, не зависимо от того какая идеология исповедуется - коммунизм с атеизмом или суверенная демократия с христианством.
Поколению людей сформировавшимся в "перестройку",- имеет смысл читать для уяснения, а что же и как тогда происходило. Рекомендую гуглить упоминаемых в книге персонажей. Сравнивать что про них написано в книге, что пишет компромат.ру и что они сами о себе пишут на сайтах своих компаний.
Поколению чье становление пришлось на вторую половину девяностых и нулевые читать имеет смысл, чтобы глубже понимать в какой стране они живут. Более молодым читать по достижении подросткового возраста, если конечно книжка ещё будет доступна к тому времени.
Общее впечатление - тягостное. Начиная с конца 60-х, начала 70-х, тоска, иногда с редкими просветами, но тоска. В том числе на тоску наводит, то что автор о много замалчивает, не указывает многих имён, многие повороты истории скрывает под фразой "трагически погиб"...

Страна (люди, чиновники, политические партии, господствующие парадигмы в мыслях) всё это формирует стиль и способ ведения бизнеса. Бизнес как аккумулятор финансов в свою очередь формирует страну. Например, "Вымпелком" задумывавшаяся как инженерная компания была преобразована в сервисную. На ведущие роли нанимались не разработчики оборудования, а лоббисты. Следовательно финпотоки шли лоббистам, повышая их рейтинг самцовости. Следовательно, молодые "щенки" перенимали стиль поведения наиболее успешных самцов. На этом порочный круг замыкается и остаётся, то самое грустно-тягостное впечатление, что нет будущего у "этой страны".

среда, 23 марта 2011 г.

Джон Дербишир. Простая одержимость. Бернхард Риман и величайшая нерешенная проблема в математике

Книга, написана человеком получившим математическое образование и что позволило проделать большой труд по сбору и объединению различных фактов более 150 летней и100рии.
Переводчик: Алексей Семихатов (сотрудник ФИАН, д.ф.м.н). Работа выше всяких похвал. Кроме собственно перевода приятные впечатления оставляют комментарии переводчика.

Вообще хочу обратить особое внимание на фонд "Династия" основанный Д.Б.Зиминым в 2002 и сайт (http://elementy.ru/) сколько раз пересекался с их деятельностью, столько раз испытывал удовольствия глядя на хорошо сделанную работу.
В данном случае это прекрасно изданная книга, хороший перевод, удобно расположенные примечания, вменяемый и подробный предметный и именной указатель.

Теперь собственно о книге. Класс. К прочтению обязательно, и, может быть даже к перечтению. Особых заметок не будет, просто общее впечатление.

С точки зрения математики, - очень хорошее объединение разных её ветвей, которые обычно в университетских дисциплинах изучаются как независимые предметы. В начале, немного в американском стиле, т.е. долго и нудно разжевываются самые элементарные вещи, но начиная со второй главы темп нарастает и к концу заставляет нехило напрягаться. Но удовольствие всё равно немереное. Читается как детектив, где-то с первой трети начал подозревать, что точно будет упомянута физика и теория Великого Объединения, и таки да, действительно без неё не обошлось. Хотя меня больше впечатлили факты о связи дзета функции с вероятностями различных вещей в теории чисел. И ещё узнал, что есть оказывается недедуктивная логика (стр.387), применяется для доказательств теорем, аналогично тому как адвокаты "устанавливают истину" в суде.

С точки зрения истории, - автор очень старался донести исторический фон,  личностные характеристики и показать преемственность поколений. Довольно много интересных фактов. Оказывается Гаусс выучил русский чтобы читать Лобачевского в подлиннике. Что интересно немецкая вики упоминает это - Lobatschewskis Arbeiten fand Gauß so interessant, dass er noch in fortgeschrittenem Alter Russisch lernte, um sie zu studieren, а английская нет ;) . Кантор оказалось наполовину русский, а Кронекер оказался не слабым занудой и язвой. Хотя в целом, автор безусловно субъективен в своих оценках личностных характеристик тех или иных людей.
Но для меня всё равно так читать интереснее чем просто учебник матана, мне всегда  было интереснее узнавать факты понимая не только их внутреннюю логику, но и представляя жизнь тех кто делал открытия. Например поразительна роль такого человека - Бартельс, Мартин Фёдорович, как бы развивалась математика без этого человека сыгравшего значительную роль в судьбе Гаусса и Лобачевского !?

Вывод: читать обязательно.
================
твёрдый переплет
463 стр.

воскресенье, 13 марта 2011 г.

Андрей Кочергин. Мужик с топором

Книга (электронная версия) с одной стороны Гоблин отозвался позитивно, с другой, вот тут автора смешали с дерьмом.
Собственно книжка хороша для тренировки скорочтения, идей не много, все что есть весьма банальны. Раздрай в голове у автора полный, там и эзотерика, и экстрасенсорика, и православие, и дзен с буддизмом, и уголовно-гопическая мораль.
Почему я решил на неё обратить внимание? Потому что это прекрасная иллюстрация к идее Н.Талеба о "русской" рулетке.
Поясню, когда давно, году в 1991-92 размышлял о гопниках и об общении с ними. Тогда в конечном итоге пришел к выводу, что если ты хочешь научиться драться, то не надо никаких секций, школ и т.п. Ты просто идешь вечером в Гранитный тупик, находишь крепкого гопника и бьешь его по морде.
Дальше по обстоятельствам. Возможны варианты: 1-тебя убили или покалечили до инвалидности; 2-тебя просто крепко побили; 3-ты побил. В случае 1- игра закончена, в случае 2-выздоравливаешь и опять идешь в Гранитный тупик, в случае 3- переходишь к следующему гопнику. В конечном итоге тебя либо убьют, либо ты всех забьешь или за@#@шь так что в этом околотке тебя будут считать крутым и либо избегать, либо уважительно общаться.
Так вот, когда я тогда размышлял на эту тему мне стало понятно, что вероятность исхода 1 на каком-то шаге высока и я решил этот путь отбросить как несовместимый с жизнью. Талеб же пошел дальше, он рассмотрел, что будет делать тот человек которой пойдёт этим путем и выйдет в конечном итоге на исход 3. И Талеб оказался абсолютно прав, этот человек будет писать книги рекомендуя этот путь всем и приводя свой успех как неопровержимое доказательство верности пути и полезности игры в "русскую" рулетку. Умозрительный вывод Талеба целиком и полностью подтверждает рассмотренная книжка.
=================
твёрдый переплет.
320 стр.

четверг, 3 марта 2011 г.

Чарльз Маккей. Наиболее распространенные заблуждения и безусмства толпы.

Книга (электронная версия) написана Ч.Маккеем в 1841 году. Крайне забавное произведение. С учетом даты написания и стиля. Интересно читать и сравнивать с нашим временем, когда кажется, что просвещение отступает перед самыми дикими суевериями, верованиями и невежеством.
Состоит из трех неравновеликих частей: 1- ~50% книги довольно подробное описание трех финансовых маний - Миссисипский план Джона Ло, компания "Южных морей" и тюльпаномании ; 2- ~45% истории жизни разных алхимиков, начиная где-то с 7-8 века  и вплоть до написания книги и 3- о предсказателях.
Переводчики: (англ) Кириченко Д.Г., (фран) Ильина Т.М., (редакторы перевода) Лиманский А.А., Ильин А.М. - перевод сделан качественно, многие ключевые термины /названия, фамилии/ оставлены в оригинале, а перевод дан в сноске.


Книгу конечно лучше прочитать, особо вчитываться не надо, всё-таки это легкая литература, но быстро пробежать полезно.
Несколько мыслей которые набежали по ходу чтения: финансовые пузыри не меняются со временем - жадность и страх, удивило другое, что зачинатели пострадали. Из современной российской истории вроде зачинатели как раз на коне. С другой стороны, рассуждая аналогично Талебу, то этому можно дать и другое объяснение, что удачливые манипуляторы, организаторы маний и строители финансовых пирамид попадают в другие книги. В остальном в этой части нет ничего удивительного.
А вот в части про алхимиков, гораздо больше удивительных фактов.
Во-первых, удивительно с какой легкостью люди тусили туда сюда по миру в средние века.
Во-2, начинаю потихоньку доверять где-то слышанной информации, что мозг европейца уменьшается. Потому что сейчас он представляет из себя скорее сборник указателей и алгоритмов где и как искать информацию и знание, но не само знание. В отличие от нас жителям средневековья в условиях отсутствия копировальных аппаратов, средств хранения информации и вообще печатных книг приходилось запоминать всё знание. Конечно им приходилось запоминать кучу всякой чепухи, про гномов, фей, эльфов и т.п., но ведь они помнили и целые трактаты, а по количеству практических знаний и способности к выживанию явно превосходят наших современников.
В-3, крестьяне не пробивались, но уже с кочки ремесленника у человека были шансы пробиться, получить образование, найти деньги, и ресурсы для исследований. Глаубер - яркий пример, с одной стороны алхимик, с другой много практических открытий, особенно порадовало что к 46-ти он зработал на дом, при котором построил лабораторию, да ещё и опытное поле. При этом даже у Глаубера было свободное время превосходящее свободное время у современных ученных, время которое он посвящал, не тому что грантодатели считают наукой, а то что ему было интересно.
В-4, глупость или бред единожды появившись и не погибнув сразу имеют тенденцию со временем крепнуть и разрастаться
Ну и наконец, история про то как курица несла яйца  надписями о конце света меня привела в полный восторг. На проверку оказалось, что яйца с надписями впихивали в курицу. Причем эту операцию делали неоднократно!!! Жесть как она есть :)

============
твёрдый переплет.
стр. 332

вторник, 22 февраля 2011 г.

Бартон Биггс. Вышел хеджер из тумана...

Книга - (электронная версия) - весьма увлекательное чтение. Написана Barton M. Biggs, выходца из (и представителя) высшего света США. Не нашел сколько ему сейчас лет, но по прикидкам на момент написания книги было что-то ~70. Ощущение такое, что мужик сел, подумал, и решил, - "а что, жизнь удалась, денег поднял, надо бы и опытом поделиться, войти в истории". Надо сказать чем делиться явно есть. Читается с огромным интересом. Раскрывается ход мыслей людей управляющих большими капиталами, сложности и проблемы в этой работе. Понятно, что большинство спекулянтов на рынке не дорастут до таких объемов никогда, но поведение этих больших ребят знать надо, уж очень сильно они могут повлиять на мелкую рыбёшку. Аллегорически, можно сказать так - мышам не плохо бы знать побольше про котов, а пескарям где в пруду обитает щука.
О переводчике - В.В.Ильин, существенно лучше чем переводчик, который достался  "Одураченным случайностью" Талеба. Единственное, что резануло глаз это перевод фамилии Clement Juglar, видимо переводчикам с английского тяжело даются незнакомые французские фамилии. В остальном хорошо, расшифровка перевода не потребовалась.
Общая структура книги. Хорошо структурирована. Построение классическое, кол-во глав =21, делится на три.
  1. Погружение в мир богатых и очень богатых людей. Кидалово бывает на всех уровнях.
  2. Если ты очень умный иногда лучше сидеть на окладе, чем ввязываться в управление хеджфондом. Это жестокая игра.
  3. История из собственного опыта о том как играли в короткую. Пример того что рынок в долгосрочной перспективе рационален, но у вас может не хватить денег дождаться этого.
  4. Продолжение темы про шорты и крепкие нервы. Окончание истории про нефть.
  5. Дневник создания собственного фонда. Оказывается даже богатые ребята могут встретить очень богатых, а очень богатые - очень-очень богатых. И у всех проблема как сохранить деньги. При этом если думаешь что у тебя есть решение, то прежде чем получить деньги придётся потратиться на поездки/встречи/презентации. Фонды фондов.
  6. Опыт встреч и переговоров. В поиске денег. Размер враг дохода. Всё меняется - нет возможности расслабиться.
  7. Истории про юность "золотой молодежи" конца 50-х. Путь к инвестициям. Первые полгода торгов. Нервы. Нервы. Нервы.
  8. Примеры из жизни. разные хеджфонды. Полезность общения с разными людьми.
  9. Долгосрочные циклы.
  10. Задача выжить.
  11. Как сохранить деньги для потомков.
  12. Тупость коллективного мышления.
  13. Интернет пузырь - о пользе консерватизма.
  14. Про крупных инвест управляющих. О пользе дисциплины. О пользе чтения.
  15. Вас любят только до тех пор пока вы генерируете прибыль.
  16. О страховках на смутные времена (патроны, тушенка, бриллианты)
  17. Типы инвесторов (рост, ценность, агностики)
  18. Когда уходят инвесторы и приходят бюрократы.
  19. Пузыри
  20. Мистика
  21. "Клубничка" про Кейнса.
типичная структура hedgefund. Стр.27
  • Офис
  • Учет
  • Компьютеры
  • Операционные
  • Банковские и технологические расходы
  • 3 аналитика + трейдер
  • Комиссия брокеру
  • Bloomberg - терминал
  • Исследовательские услуги
----------------------
20%+1.5% не покрывает это если фонд не зарабатывает. Размеры фонда 10,50,100. т.е. твердый заработок от 150к до 1.5М
Анализ рисков
Стресс-тест портфеля
Отношение стоимости к риску (VAR)
Коэфф.Шарпа
Классы хеджевых фондов (для портфелей фондов-фондов)
  1. Случайное управление
  1. Арбитраж с фиксированным доходом
  2. Арбитраж на конвертируемых облигациях
  3. Рыночно-нейтральное  управление
  1. Управление с использованием длиных и коротких позиций
  1. Глобальное макрохеджирование
  2. Товарные рынки.
Но на самом деле матан это декорация, а на самом деле социология, следят за состоянием управляющих фондами.
Боб Фаррел, мой старый друг и соратник в сражениях за инвестиционное выживание, а также лучший технический аналитик из всех, кого я знаю, потому что он понимает реальный смысл истории рынка и его тайны, прислал мне по электронной почте этот замечательный отрывок из малоизвестной и давно написанной книги («Десять лет на Уолл-стрит» Барни Винклмэна). Я распечатал три копии и вручил их каждому из своих партнеров.
Никакое обсуждение взаимосвязи биржевых цен с деловой конъюнктурой не может быть закончено без подчеркивания того обстоятельства, что в столкновении спекулятивных сил эмоции играют иную роль, нежели в процессах, протекающих в коммерческой или промышленной сфере. На Уолл-стрит нет «Золотой середины», потому что спекулятивный механизм все приводит к избытку; даже реакции на взлете фантазии (sic!) и в глубинах отчаяния сопровождаются конвульсиями, которые отличают биржевую торговлю от более спокойных бизнес-сфер. Тот, кто стремится связать движения котировок с текущей бизнес-статистикой, равно как и тот, кто решительным образом игнорирует «заразность» биржевых операций, а также тот, кто не принимает во внимание технические причины взлетов и падений, должен быть готов встретиться с бедствием, потому что их суждения базируются на двумерном исследовании фактов и фигур в игре, которая фактически ведется в третьем измерении эмоций и в четвертом измерении мечтаний.
"Если предложение выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то, вероятно, правда заключается в том, что на самом деле оно не так уж и хорошо"
По ходу книги постоянно упоминаются громкие имена, часть из них собрал в одну кучу. Часть биографий бегло просмотрел, по-моему Н.Талеб прав, что мега-успех это игра случая.
Dalbar- исследователи статистики
Davis Funds- долгожители на рынке инвестиций
nifty fifty-прототип NASDAQ(?)
Thomson Venture Economics - наиболее точные данные о прямом инвестировании в акционерный капитал.
Ned Davis Research (Ned Davis Sentiment Composite) Типы рынка.
Долгосрочный медвежий рынок - приводит к снижению цен на 40% для основных акций и к значительно большему снижению для акций второго эшелона. Снижение длится 3-5 лет и сопровождается долгим периодом застоя в течение множества лет поскольку излишки капитала уничтожены.
Циклический медвежий рынок - падает минимум на 15%, но меньше 40% и редко длиться дольше одного года.
Паника - приводит к резкому падению за очень короткий срок.
Длительность важна т.к. она определяет модели поведения и влияет на общество.
Биггс, для США,выделяет Два долгосрочных медвежих рынка - (1929-1938) и (1969-1974)
Минимум три паники - 1916, 1929, 1987
И 25-ть разнаобразных циклических медвежьих рынков (без указания дат)
Долгосрочные циклы классифицирует следующим образом:
1921-1929 -долгосрочный бычий рынок
1929-1949 - долгосрочный медвежий рынок
1949-1966 -долгосрочный бычий рынок
1966-1982 - долгосрочный медвежий рынок ( в другом месте пишет - 1969-1974)
1982-2000 - долгосрочный бычий рынок
И ему кажется что с 2000 начался долгосрочный медвежий рынок, а 2003 - это отскок на фазе циклического бычьего рынка.
Важный параметр - отношения цены акций к балансовой стоимости.
Стоимостной инвестор  (Стр.182 )- инвестор в стоимость в (ценность) - инвестор который предпочитает покупать акции компаний с высокой дивидендной доходностью и низким соотношением цены к доходам и цены к балансовой стоимости.
Относительная сила - темп падения или роста цены акции по отношению к другим акциям или всему рынку
Внутренний коэффициент рентабельности -IRR
Стр228-229 шикарные рассуждения о коллективной тупости. Привет Юнгу и его Коллективному бессознательному.
  • Преобладание коллективной рационализации общедоступных иллюзий
  • Грубое, стереотипно-отрицательное отношение к иным взглядам
  • Разделяемая всеми членами группы вера в групповую этику
  • Иллюзия неуязвимости для  опасных последствий
  • Иллюзия единодушия и подавления личных сомнений
  • Тонкое давление группы на инакомыслящих
  • Наличие самоназначенного "охранника" который защищает группу от мыслей, которые могли бы поколебать коллективную веру.
  • Послушание, созданное харизматическми, ранее успешным лидером.
  • Посторонние разговоры во время групповых совещаний.
  • Недостаток стандартного анализа риска, подразумевающего использование методических процедур.                                                        
 
Разные советы по инвестированию Стр.260-261
  • -не увеличивать позицию если первое вложение не принесло прибыли
  • -если акция начала колебаться - продавать
  • -если акция не может восстановиться после коррекции - продавать
  • -если получили 10% убытка продавать.
  • -если 10% убытка, то ещё раз всё систематически проанализировать , если ничего не изменилось - покупать, если изменилось, то продать минимум половину позиции (Баффет)
  • -не закрывать прибыльную позицию, чтобы поддержать убыточную.
  • -(стр.345)не стоит инвестировать в то что имеет отрицательный доход. Например в золото, т.к. приходится платить за его сохранность и не существует эффективных методов оценки.
Параметры по которым автор считает нужно оценивать актив. Стр.318
MSCI - отношение цены к балансовой стоимости
  • -дивидедный доход
  • -отношение размеров дивидендов к выручке
  • -Рост продаж
  • -рост долгосрочного дохода
Стр.334 доходность превышающая показатели эталонных тестов - эта сверхприбыль называется "альфой"
 
Стр.339
В настоящее время Кларман является главой частного инвестиционного партнёрства The Baupost Group, которое он основал в возрасте 25 лет в 1982 году. По данным 2008 года средний годовой инвестиционный доход партнерства за 25 лет составил 20%. Партнёрство закрыто для новых инвесторов с 1990 года.
Стр.343 Волны Контратьева 50-60 летний цикл
1790-1843 (53)
1843-1896 (53)
1896-1950 (54)
Второе дыхание в 1970 Джей Форрестре из MIT
Стр.345 инвестор в золото:
Sun Valley Gold LLC
Mr. Peter F. Palmedo
President
(208) 726-2327

вторник, 8 февраля 2011 г.

Нассим Николас Талеб: Одураченные случайностью

Книга - размышления о жизни и роли случайности в ней американского трейдера, эрудита и полиглота Н.Н.Талеба. (Электронная версия - оцифровка плохая так что лучше читать в бумажном варианте, перевод представляет достаточно трудностей, нет смысла утомлять себя ещё и плохой оцифровкой).
Хотя автор пишет, что старался очистить книги от цитат и сделать её непохожей на поход в библиотеку, тем не менее она пестрит ими. Цитаты, ссылки и имена с одной стороны показывают большой кругозор автора (вот что делает отказ от ТВ) с другой дают возможность ознакомиться подробнее с людьми и идеями над которыми размышлял автор и в конечном итогу глубже понять его мысль.
Список людей чью труды читал автор впечатляет: астроном - Карл Саган; философ - Карл Поппер; статистик и биолог - Карл Пирсон; математик Ежи Нейман, интересно в Бендерах есть мемориальная доска в его честь?; ну и конечно экономисты -Кейнс, Маршалл, Милтон, Канеман, Тверски, Марковиц и многие другие. Талеб явно не испытывает пиетета перед громкими именами, зачастую высмеивая их. Причины бронзовения многих умных людей Талеб раскрывает в конце книги - трудности связанные с отказом от ранее высказанных мыслей, подмена понятия успех и умение.
Неприятно было от значительных выводов из вымышленных историй двух трейдеров Джона и Неро (автобиогравичный персонаж) и одновременно с этим опускание походя реальных персонажей. И если Виктору Нидерхофферу ещё повезло, по крайне мере Талеб уважительно (стр.129) отзывается о нём и о его образе жизни, то Джулиану Робертсону явно не попёрло. На стр.102
... так называемых "макро"-трейдеров с "легендарным" (скорее, удачливым) инвестором Джулианом Робертсоном... они "сыпались" словно мухи.
Тут явный перебор, во-первых, падение в три раза можно назвать "сыпались", но осознанный выход из рынка остатком в 6млрд.$ никак плохим не назовешь. По итогам средняя доходность фонда была 25% за 20-лет. Далее, личное состояние Робертсона оценивается на 2000 год порядка одного "ярда", с тех пор по слухам он заработал порядка 400%, так что по любому уделывает Талеба, так что намеки последнего на чистую удачу первого - удивляют.

Поэтому, как пишет сам Талеб,  проверяемые факты должны быть проверены.

Основные идеи книжки.
  • люди не рациональны
  • в современном мире суеверия нарастают (моя любимая идея про 6 сигма)
  • суммирование основных идей на стр.17 таблица 1. Таблица не заменяет чтение книги.
Сам автор суммировал основные мысли в последнем абзаце пролога:
  1. Ничего не кончилось пока оно не кончилось
  2. Коллекция разных вероятностных предубеждений
  3. Чтобы бороться со случайностью, нам(нашему мозгу) нужны не мораль и наставления, а трюки и уловки.
-------------------
Пара слов о переводчике: Иван Ованесович Закарян явно старается взять как можно больше из жилы - книги о трейдинге. Он их переводит в большом количестве, даже сам написал книгу "Особенности национальных спекуляций или как играть на российских биржах" :). Однако, судя по переводу кроме изучения бизнес-английского и попадания в струю интернет-трейдинга больше И.О.Закаряну похвастаться нечем. Уровень культуры и общего образования просто убогий. Практически все французские и греческие имена упоминаемые Талебом при переводе извращены.
Например: Артур Римбод = Артюр Рембо, Кавафи = Кавафис, Генри де Монтерлант = Анри де Монтерлан, Катон старший = Марк Порций Катон Старший, Карнид = Карнеад, Пиррхо = Пиррон, Генри Бергсон = Анри Бергсон, Полиа = Пойа, кстати на стр.181 описание процесса Пойа дано крайне путано, намного лучше посмотреть его здесь-урновая схема, книжки написанные Пойя; Валрас = Вальрас; Дебрю = Дебре; Линус Полинг = Лайнус Полинг; Пассес = Пассос; Пауль Клаудел = Поль Клодель; и это далеко не всё, только то что я "озверев" начал отмечать ближе к концу прочтения.
В целом понятно, что профессиональный уровень переводов будет падать, тут либо терпеть либо читать подлинники, а вот что непонятно, почему И.О.Закарян стал переводить имена, оставил бы исходное написание, хотя бы и в скобках, современная компьютерная верстка позволяет это легко сделать. Конечно много лучше было бы воспользоваться google и найти все незнакомые термины и снабдить примечаниями от переводчика, но тогда бы это птребовало много времени, а "пипл и так хавает".
-------------------
239 стр.
мягкий переплет.